Translation of "hanno firmato" in English


How to use "hanno firmato" in sentences:

Hanno firmato un accordo, non un trattato.
They signed an agreement, not a treaty, sir.
Tutti quelli presenti in sala operatoria hanno firmato una deposizione:
Everybody in that operating room signed a deposition, from the scrub nurse on up:
Ma lei e il suo serpente hanno firmato un contratto esclusivo con noi.
She and her snake, Monty Python, have signed an exclusive....contract with us.
Hanno firmato tutti questa petizione per avere la TV via cavo.
Yo, everybody signed this petition to get cable.
Hanno firmato trattati di pace mangiando fagiolini verdi e manzo alla Stroganoff.
Some of the greatest peace treaties were signed over beans and stroganoff.
Vulcano e Andoria hanno firmato un trattato di pace 2 anni fa.
Vulcan and Andoria signed a peace treaty two years ago.
I ragazzi hanno firmato un contratto... incuisiimpegnano adavereuncertopunteggio.
I had my boys sign contracts... requiring them to meet certain academic standards.
Le altre donne hanno firmato queste deposizioni a favore della miniera.
The other women have signed these affidavits on behalf of the mine.
"I delegati irlandesi hanno firmato il trattato".
"The Irish Delegates who signed the treaty..."
In tre anni, da quando le nostre nazioni hanno firmato il trattato dell'alleanza dello stargate, il vostro governo ha fatto grandi progressi nell'ambito della tecnologia militare, ma noi ne siamo stati messi fuori.
In the three years since our nations signed the Gate alliance treaty, your government has made great strides in the field of military technology, but left us out in the cold.
Fa parte del trattato che il Presidente Logan e il Presidente Suvarov hanno firmato.
It's part of the treaty that President Logan and President Suvarov signed.
E c'era anche Lenny quando hanno firmato?
So, was Lenny there when this was signed?
Bene, ma solo quattro hanno firmato il registro.
Okay, but only four signed the log.
sono stati loro, hanno firmato una confessione spontanea.
it's them, they signed a confession.
I vostri dati saranno trattati dai partner della rete Enterprise Europe che hanno firmato una convenzione di sovvenzione con l'EASME nell’ambito del programma COSME.
The processors of your data will be the Enterprise Europe Network partners who have signed a grant agreement under the COSME programme with EASME.
Mio padre e' stato nominato e tutti hanno firmato per assegnarlo a lui... tranne lei.
My father was nominated and everyone up the line signed off on it... except for you.
La Commissione e l’ESA hanno firmato una convenzione di delega con la quale l’ESA agisce come agente di progettazione e di appalto per conto della Commissione.
The Commission and ESA have signed a delegation agreement by which ESA acts as design and procurement agent on behalf of the Commission.
L'Unione europea e gli Stati Uniti hanno firmato, nel 2007, un accordo sul trasporto aereo che è in applicazione dal 30 marzo 2008.
The EU-US Air Transport Agreement, signed on 30 April 2007, has been in effect since 30 March 2008.
Il 20 agosto 2015, il direttore generale dell'ESO, Tim de Zeeuw, e il direttore generale dell'ESA, Johann-Dietrich Wörner, hanno firmato un accordo di cooperazione tra le due organizzazioni negli uffici dell'ESO a Santiago del Cile.
On 20 August 2015 the Director General of ESO, Tim de Zeeuw (right), and the Director General of ESA, Johann-Dietrich Wörner (left), signed a cooperation agreement between the two organisations at ESO’s offices in Santiago, Chile.
IN FEDE DI CHE, i sottoscritti, debitamente autorizzati, hanno firmato la presente Convenzione.
In witness whereof the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Convention.
A margine della riunione del Consiglio europeo dell'1 e 2 marzo 2012, 25 leader europei hanno firmato il trattato sulla stabilità, sul coordinamento e sulla governance nell'Unione economica e monetaria.
In the margins of the European Council meeting on 1-2 March 2012, 25 European leaders signed the Treaty on Stability, Coordination and Governance in the Economic and Monetary Union (TSCG).
IN FEDE DI CHE, i sottoscritti, debitamente autorizzati a tal fine hanno firmato il presente accordo.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized to that effect, have signed this Agreement.
Si', hanno firmato per prendere quella roba circa... non saprei, dieci minuti fa.
Yeah, they, they signed for the thing, like, I don't know, like, ten minutes ago?
Da quando i Padri Fondatori hanno firmato la costituzione...
When the Founding Fathers signed - the Constitution... that's when.
Il presente Protocollo è aperto alla firma degli Stati membri del Consiglio d’Europa che hanno firmato la Convenzione.
This Protocol shall be open to signature by the member States of the Council of Europe which have signed the Convention.
In fede di ciò, i sottoscritti, debitamente autorizzati a tale scopo, hanno firmato la presente Convenzione.
In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.
Le persone devono rispettare i termini, una volta che hanno firmato un contratto.
It's people abiding by the terms of the deals that they sign themselves.
Non solo lui e Jessica hanno firmato il contratto, ma e' stato anche autenticato.
not only did he and Jessica sign the lease, but it was also notarized.
Si', anch'io li ascoltavo, fin quando non hanno firmato con una major discografica, e il loro cantante si e' trasformato in uno stronzo completo e ha rovinato la mia vita per sempre.
Yeah, I hearted them, too, until they signed to a major label, and the lead singer turned into a total bitch and ruined my life forever.
Le chiese delle nostre due contee, hanno firmato il libro.
Churches over two counties signed our books.
3 coppie hanno firmato le pratiche per il divorzio nell'ultimo mese.
Three couples have filed for divorce within the last month.
E non l'hanno segnalato sul loro cartellino, ma hanno firmato le cartelle cliniche, e cio' le esonera dalla protezione della legge federale sul lavoro.
And they don't put it on their time card, but they still sign charts, which happens to release them from the protection of federal labor law.
Il 9 luglio 2004, l'UE e dieci Stati membri hanno firmato un accordo contro il contrabbando e la contraffazione con Philip Morris International (IP/04/882).
In particular, the Agreement also brings to an end all litigation between the European Community and the ten Member States and Philip Morris International relating to contraband cigarettes.
IN FEDE DI CHE, i sottoscritti, debitamente autorizzati a tal fine, hanno firmato la presente convenzione.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised to that effect, have signed this Convention.
In fede, i sottoscritti, pienamente a ciò autorizzati, hanno firmato la presente Convenzione.
In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Convention.
IN FEDE DI CHE, i sottoscritti, a tal fine debitamente autorizzati, hanno firmato la presente convenzione.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Convention.
IN FEDE DI CHE i sottoscritti plenipotenziari, debitamente autorizzati, hanno firmato la presente convenzione.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries, having been duly authorized, have signed this Convention.
Il 13 dicembre 2007 i 27 capi di Stato e di governo dell’UE hanno firmato a Lisbona il nuovo trattato modificativo.
On 13 December 2007, the 27 EU Heads of State or Government signed the new amending Treaty in Lisbon.
In fede di ciò, i sottoscritti, debitamente autorizzati a tal fine, hanno firmato il presente Protocollo.
In witness whereof, the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.
Il Segretario generale del Consiglio d’Europa ne comunicherà una copia certificata conforme a ciascuno degli Stati che hanno firmato il presente Accordo o vi hanno aderito.
The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each of the signatory and acceding States.
Ci sono anche molte persone -- tanti sostenitori, 3000 persone che hanno firmato la petizione per rilasciarmi.
There are a lot of people also -- very big support, like those 3, 000 people who signed the petition to release me.
Abbiamo spedito al Consiglio della Shūra la petizione per la rimozione del divieto alle donne saudite e 3500 cittadini ci hanno creduto e hanno firmato la petizione.
We sent a petition to the Shura Council in favor of lifting the ban on Saudi women, and there were, like, 3, 500 citizens who believed in that and they signed that petition.
Non l'avevano fatto, ma hanno firmato comunque dicendo che l'avevano fatto, raramente cercando di coinvolgere un genitore.
They hadn't cheated, but they signed this form anyway saying that they had, rarely attempting to involve a parent in the situation.
Ci sono molti chef famosi che forse conoscerete anche voi: Anthony Bourdain, Mario Batali, Barton Seaver e altri. E hanno firmato perché credono che le persone abbiano il diritto di sapere quello che mangiano.
It has a lot of celebrity chefs you may know -- Anthony Bourdain, Mario Batali, Barton Seaver and others — and they've signed it because they believe that people have a right to know about what they're eating.
Hanno fatto delle pizze di ringraziamento, in cui tutti i ragazzi hanno firmato un condimento diverso di un pizza di cartoncino.
And they made thank you pizzas, where every kid signed a different topping of a construction paper pizza.
2.4843399524689s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?